TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 17:06:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第八十五冊 No. 2790《律雜抄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ bát thập ngũ sách No. 2790《luật tạp sao 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.8 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.8 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,慧然法師輸入,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,tuệ nhiên Pháp sư du nhập ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 85, No. 2790 律雜抄 # Taisho Tripitaka Vol. 85, No. 2790 luật tạp sao # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.8 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Ven. Huiran, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Ven. Huiran, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2790   No. 2790 律雜抄 luật tạp sao 律一卷雜抄 律一卷雜抄 律策一卷 luật nhất quyển tạp sao  luật nhất quyển tạp sao  luật sách nhất quyển  問。比丘是何義 答。□□□□。  vấn 。Tỳ-kheo thị hà nghĩa  đáp 。□□□□。 □□□□□有三種義□□□□怖魔。 □□□□□hữu tam chủng nghĩa □□□□phố ma 。 三能破煩惱故名比丘。 tam năng phá phiền não cố danh Tỳ-kheo 。 □□□□□ 答□□□比丘。 □□□□□ đáp □□□Tỳ-kheo 。 二相似比丘。三自稱比丘。四乞求比丘。五割截衣比丘。 nhị tương tự Tỳ-kheo 。tam tự xưng Tỳ-kheo 。tứ khất cầu Tỳ-kheo 。ngũ cát tiệt y Tỳ-kheo 。 六破結使比丘。七善來比丘。八羯磨比丘。 lục phá kết/kiết sử Tỳ-kheo 。thất thiện lai Tỳ-kheo 。bát Yết-ma Tỳ-kheo 。 □□□□□種 答。依四分律有四種。 □□□□□chủng  đáp 。y Tứ Phân Luật hữu tứ chủng 。 一善來。二三歸。三八敬。四羯磨。 nhất thiện lai 。nhị tam quy 。tam bát kính 。tứ Yết-ma 。 □□□刑有幾種 答依俱舍論有五種。 □□□hình hữu ki chủng  đáp y câu xá luận hữu ngũ chủng 。 一命終捨戒。二斷善根捨。三二形捨捨。 nhất mạng chung xả giới 。nhị đoạn thiện căn xả 。tam nhị hình xả xả 。 五度捨戒。四作法捨。 ngũ độ xả giới 。tứ tác pháp xả 。 □。羯磨有幾種。復是何義 答。 □。Yết-ma hữu ki chủng 。phục thị hà nghĩa  đáp 。 羯磨有三種。一單白羯磨。二白二羯磨。三白四羯磨。 Yết-ma hữu tam chủng 。nhất đan bạch Yết-ma 。nhị bạch nhị Yết-ma 。tam bạch tứ yết ma 。 所言義有是辨事義。 sở ngôn nghĩa hữu thị biện sự nghĩa 。 然辨前法事故名辨事義也。 nhiên biện tiền pháp sự cố danh biện sự nghĩa dã 。 問。羯磨所為事有幾種 答。總束為三種。 vấn 。Yết-ma sở vi/vì/vị sự hữu ki chủng  đáp 。tổng thúc vi/vì/vị tam chủng 。 一情道事為受戒等。二非常事為結界等。 nhất Tình đạo sự vi/vì/vị thọ/thụ giới đẳng 。nhị phi thường sự vi/vì/vị kết giới đẳng 。 三情非情事為乞杖離衣等。 tam Tình phi tình sự vi/vì/vị khất trượng ly y đẳng 。 問。比丘所食藥總有幾種 答。有其四種。 vấn 。Tỳ-kheo sở thực/tự dược tổng hữu ki chủng  đáp 。hữu kỳ tứ chủng 。 一時藥。二非時藥。三七日藥。四盡形藥。 nhất thời dược 。nhị phi thời dược 。tam thất nhật dược 。tứ tận hình dược 。 問。戒與律毘尼波羅提木叉有何差別 答。 vấn 。giới dữ luật tỳ ni Ba la đề mộc xoa hữu hà sái biệt  đáp 。 戒者防非止惡。若不造惡故名為戒。 giới giả phòng phi chỉ ác 。nhược/nhã bất tạo ác cố danh vi giới 。 律者法也。非法無以齋戒儀伏。是會意形聲釋也。 luật giả Pháp dã 。phi pháp vô dĩ trai giới nghi phục 。thị hội ý hình thanh thích dã 。 故名為律。毘尼者名調伏義能調身三等業。 cố danh vi luật 。tỳ ni giả danh điều phục nghĩa năng điều thân tam đẳng nghiệp 。 木叉者此名解脫。解脫一切諸縛名為解脫。 mộc xoa giả thử danh giải thoát 。giải thoát nhất thiết chư phược danh vi giải thoát 。 問。何名五毘尼者 答。一謂戒由序。 vấn 。hà danh ngũ tỳ ni giả  đáp 。nhất vị giới do tự 。 二制比丘戒。三重制比丘尼戒本。四修多羅。 nhị chế Tỳ-kheo giới 。tam trọng chế bỉ khâu ni giới bổn 。tứ tu-đa-la 。 謂諸軌度。五隨順修多羅增一比尼等。 vị chư quỹ độ 。ngũ tùy thuận tu-đa-la tăng nhất bỉ ni đẳng 。 問。律儀有幾種 答。有四種。一淨慮律儀。 vấn 。luật nghi hữu ki chủng  đáp 。hữu tứ chủng 。nhất tịnh lự luật nghi 。 是色界尸羅。二無漏律儀。 thị sắc giới thi-la 。nhị vô lậu luật nghi 。 為無漏人身中所起尸羅是。三斷律義。為斷煩惱名斷律義。 vi/vì/vị vô lậu nhân thân trung sở khởi thi-la thị 。tam đoạn luật nghĩa 。vi/vì/vị đoạn phiền não danh đoạn luật nghĩa 。 四別解脫律儀。為欲界尸羅別防非名解脫律儀。 tứ biệt giải thoát luật nghi 。vi/vì/vị dục giới thi-la biệt phòng phi danh giải thoát luật nghi 。 問。略說戒有幾種。緩急如何 答有三種。 vấn 。lược thuyết giới hữu ki chủng 。hoãn cấp như hà  đáp hữu tam chủng 。 一羯磨說戒。二對首說戒。三心念說戒。 nhất Yết-ma thuyết giới 。nhị đối thủ thuyết giới 。tam tâm niệm thuyết giới 。 然略說戒有三五十五種。七種從緩向急。有七略。 nhiên lược thuyết giới hữu tam ngũ thập ngũ chủng 。thất chủng tùng hoãn hướng cấp 。hữu thất lược 。 從急向緩有十五種略也。 tùng cấp hướng hoãn hữu thập ngũ chủng lược dã 。 問。安居有幾種 答。有四種。一忘成安居。 vấn 。an cư hữu ki chủng  đáp 。hữu tứ chủng 。nhất vong thành an cư 。 二及界安居。三對首安居。四心念託緣。 nhị cập giới an cư 。tam đối thủ an cư 。tứ tâm niệm thác duyên 。 慮淨名安。處名居。 lự tịnh danh an 。xứ/xử danh cư 。 問。安居是何義 答。九旬修道標心。 vấn 。an cư thị hà nghĩa  đáp 。cửu tuần tu đạo tiêu tâm 。 此住故曰安居。又有三義故。 thử trụ cố viết an cư 。hựu hữu tam nghĩa cố 。 一無事遊行妨修道業故。二為損傷物命違慈道故。 nhất vô sự du hạnh/hành/hàng phương tu đạo nghiệp cố 。nhị vi/vì/vị tổn thương vật mạng vi từ đạo cố 。 三為除招世譏嫌故。 tam vi/vì/vị trừ chiêu thế ky hiềm cố 。 問。自恣有幾種 答。有三種。一羯磨自恣。 vấn 。Tự Tứ hữu ki chủng  đáp 。hữu tam chủng 。nhất Yết-ma Tự Tứ 。 二對首自恣。三心念自恣。又有三種。一時自恣。 nhị đối thủ Tự Tứ 。tam tâm niệm Tự Tứ 。hựu hữu tam chủng 。nhất thời Tự Tứ 。 二增益自恣。三滅劫自恣。 nhị tăng ích Tự Tứ 。tam diệt kiếp Tự Tứ 。 問。自恣是何義 答。 vấn 。Tự Tứ thị hà nghĩa  đáp 。 為迷已過恣他舉見聞疑罪。故名為自恣義也。 vi/vì/vị mê dĩ quá/qua tứ tha cử kiến văn nghi tội 。cố danh vi Tự Tứ nghĩa dã 。 問。何名四分律。主名何 答。四者數也。 vấn 。hà danh Tứ Phân Luật 。chủ danh hà  đáp 。tứ giả số dã 。 梵本四夾。復云四。誦方成故名四分。 phạm bản tứ giáp 。phục vân tứ 。tụng phương thành cố danh tứ phân 。 即五分十誦義亦如是。大僧戒本初分。尼戒已下為二分。 tức ngũ phần thập tụng nghĩa diệc như thị 。Đại tăng giới bổn sơ phần 。ni giới dĩ hạ vi/vì/vị nhị phần 。 安居楗度已下為二。 an cư 楗độ dĩ hạ vi/vì/vị nhị 。 一分房舍揵度已下為四分。故名為四分律。律主名曇無德。 nhất phân phòng xá kiền độ dĩ hạ vi/vì/vị tứ phân 。cố danh vi Tứ Phân Luật 。luật chủ danh đàm vô đức 。 此翻為護法。 thử phiên vi/vì/vị Hộ Pháp 。 問。二十部小乘。此律何部所攝 上座犢子。 vấn 。nhị thập bộ Tiểu thừa 。thử luật hà bộ sở nhiếp  Thượng tọa độc tử 。 答。法密部所攝。 đáp 。pháp mật bộ sở nhiếp 。 大眾一說說出世鷄胤多聞說假制多西山北山上座轉多雪山一切犢子 Đại chúng nhất thuyết thuyết xuất thế kê dận đa văn thuyết giả chế đa Tây sơn Bắc sơn Thượng tọa chuyển đa tuyết sơn nhất thiết độc tử 法上賢胄正量密林化地法藏飲光經量。 pháp thượng hiền 胄chánh lượng mật lâm hóa địa Pháp tạng ẩm quang Kinh lượng 。 問。如來成道後幾年制戒 答。 vấn 。Như Lai thành đạo hậu kỷ niên chế giới  đáp 。 如來成道後十二年前。為諸比丘過失尠。略制禁戒。 Như Lai thành đạo hậu thập nhị niên tiền 。vi/vì/vị chư Tỳ-kheo quá thất 尠。lược chế cấm giới 。 此則利根也。十二年後終至涅槃。為諸比丘繁多。 thử tức lợi căn dã 。thập nhị niên hậu chung chí Niết-Bàn 。vi/vì/vị chư Tỳ-kheo phồn đa 。 廣制禁戒。此鈍根也。 quảng chế cấm giới 。thử độn căn dã 。 問。受具足戒具幾因緣 答。具六因緣。 vấn 。thọ/thụ cụ túc giới cụ kỷ nhân duyên  đáp 。cụ lục nhân duyên 。 一受戒人身無十三難緣。二年滿二十。 nhất thọ/thụ giới nhân thân vô thập tam nạn/nan duyên 。nhị niên mãn nhị thập 。 三衣鉢具足。四三師數如法清淨。 tam y bát cụ túc 。tứ tam sư số như pháp thanh tịnh 。 五在結戒內不得別眾勢分相及。 ngũ tại kết giới nội bất đắc biệt chúng thế phần tướng cập 。 六一白三羯磨前後方便言辭具足。又准摩夷經有十種受戒。比丘有五種。 lục nhất bạch tam yết ma tiền hậu phương tiện ngôn từ cụ túc 。hựu chuẩn ma di Kinh hữu thập chủng thọ/thụ giới 。Tỳ-kheo hữu ngũ chủng 。 一上法。二善來。三法語。四勅聽。五羯磨。 nhất thượng Pháp 。nhị thiện lai 。tam Pháp ngữ 。tứ sắc thính 。ngũ Yết-ma 。 尼亦有種。一上法。二善來。三師法。四遣使。 ni diệc hữu chủng 。nhất thượng Pháp 。nhị thiện lai 。tam sư Pháp 。tứ khiển sử 。 五羯磨。合為十種。 ngũ Yết-ma 。hợp vi/vì/vị thập chủng 。 問。律以何為宗。以何體 答。以戒為宗。 vấn 。luật dĩ hà vi/vì/vị tông 。dĩ hà thể  đáp 。dĩ giới vi/vì/vị tông 。 又說不同。依東塔疏以戒為宗。律以何為體。答。 hựu thuyết bất đồng 。y Đông tháp sớ dĩ giới vi/vì/vị tông 。luật dĩ hà vi/vì/vị thể 。đáp 。 合是語業為體。任意取捨。答。 hợp thị ngữ nghiệp vi/vì/vị thể 。nhâm ý thủ xả 。đáp 。 十二處中以法為體。若依經部以不相應為體。 thập nhị xử trung dĩ pháp vi/vì/vị thể 。nhược/nhã y Kinh bộ dĩ ất tướng ứng vi/vì/vị thể 。 依有部以色為體。俱是法處攝。 y hữu bộ dĩ sắc vi/vì/vị thể 。câu thị pháp xứ/xử nhiếp 。 問。律之所防三業之中。何不防意地 答。 vấn 。luật chi sở phòng tam nghiệp chi trung 。hà bất phòng ý địa  đáp 。 所防戒不同別解脫戒。次是色法但防身口。 sở phòng giới bất đồng biệt giải thoát giới 。thứ thị sắc Pháp đãn phòng thân khẩu 。 故所防心者定道戒。故得防心。又問。 cố sở phòng tâm giả định đạo giới 。cố đắc phòng tâm 。hựu vấn 。 聲聞力劣不防意地故。但身口業故。 Thanh văn lực liệt bất phòng ý địa cố 。đãn thân khẩu nghiệp cố 。 問。十三同篇。何故九初便犯四諫方成 答。 vấn 。thập tam đồng thiên 。hà cố cửu sơ tiện phạm tứ gián phương thành  đáp 。 諸犯戒緣不同。有倚傍者須僧設諫。 chư phạm giới duyên bất đồng 。hữu ỷ bàng giả tu tăng thiết gián 。 故四戒倚傍相似須僧設諫。九戒無倚傍。 cố tứ giới ỷ bàng tương tự tu tăng thiết gián 。cửu giới vô ỷ bàng 。 作即便犯故。不須諫故。 tác tức tiện phạm cố 。bất tu gián cố 。 問。污家犯何罪耶 答。為違僧諫得殘罪。 vấn 。ô gia phạm hà tội da  đáp 。vi/vì/vị vi tăng gián đắc tàn tội 。 直作未諫結罪不同。自摘花等得提罪。 trực tác vị gián kết tội bất đồng 。tự trích hoa đẳng đắc Đề tội 。 污家惡行等得吉罪。 ô gia ác hành đẳng đắc cát tội 。 問。污家戒諫何事 答。 vấn 。ô gia giới gián hà sự  đáp 。 所諫之語是傍僧言有愛有恚。是故僧殘。 sở gián chi ngữ thị bàng tăng ngôn hữu ái hữu nhuế/khuể 。thị cố tăng tàn 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 17:06:49 2008 ============================================================